Die 2000'er 2000,Wissenswertes Mary Mary – Shackles (Praise You)

Mary Mary – Shackles (Praise You)

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]


„Shackles (Praise You)“

Mary Mary

„Incredible“

2000

Gospel, Contemporary Christian Music

„Shackles (Praise You)“ ist ein Gospel-Song der US-amerikanischen christlichen R&B-Band Mary Mary. Das Lied wurde 2000 auf ihrem zweiten Studioalbum „Incredible“ veröffentlicht.

Der Titel bezieht sich metaphorisch auf die Befreiung von spirituellen Fesseln oder Sklavereien. Die Texte beschreiben die Freiheit, die durch das Glauben und den Gottesdienst erreicht werden kann.

Musikalisch ist es eine Mischung aus traditionellen Gospel-Einflüssen und modernen R&B-Elementen. Der Refrain wiederholt den Slogan „I’ve got my shackles off“, was bedeutet „Ich habe meine Ketten abgelegt“.

Das Lied wurde zu einem der bekanntesten Werke der Gruppe und erhielt mehrere Grammy-Nominierungen. Es gilt als eines der prägendsten christlichen Popsongs der letzten Jahre.

Die Band Mary Mary besteht aus den Geschwistern Erica Atkins-Campbell und Tina Atkins-Campbell sowie ihren Ehemännern Warryn Campbell und Rodney Hill. Sie sind für ihre kraftvollen Gesangsstile und ihre inspirierenden Lieder bekannt.

„Shackles (Praise You)“ hat nicht nur in christlichen Kreisen große Popularität erlangt, sondern auch darüber hinaus Beachtung gefunden, da es eine positive Botschaft mit einer fesselnden Melodie verbindet.

Leave a Reply

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Related Post

Marquess – La HisteriaMarquess – La Histeria

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]

„La Histeria“ ist ein Lied der deutschen Band Marquess aus dem Jahr 2008 . Es wurde als Teil ihres Albums „¡YA!“ veröffentlicht .

Das Lied handelt von einer wilden Partyatmosphäre und der Freiheit des Lebens. Die Textzeilen beschreiben wiederholt Begriffe wie „Hysterie“, „permanent Rhythmus“ und „tanzen“, um die Energie und den Rausch der Nacht zu vermitteln .

– Das Lied ist Teil des Latin-Pop-Stils von Marquess .
– Die Band singt hauptsächlich auf Spanisch, mit leichter Grammatikfehler .
– Der Song enthält typische Elemente lateinamerikanischer Musik wie Rhythmus und Tanzbezüge.

„La Histeria“ erreichte in Deutschland Platz 15, in Österreich Platz 74 und in der Schweiz Platz 41 der Charts . In Tschechien kam es auf Platz 59 .

– Der Song wurde als Nachfolger des erfolgreichen Hits „Vayamos Compañeros“ veröffentlicht .
– Er zeigt das typische Stilmerkmal von Marquess: spanische Texte mit leichtem Akzent und eine Mischung aus Pop und Lateinamerikanischen Rhythmen.
– „La Histeria“ ist ein weiteres Beispiel für die Popularität von Marquess in Mitteleuropa während ihrer aktiven Zeit Ende der 2000er Jahre.

Insgesamt ist „La Histeria“ ein typisches Beispiel für die Musik von Marquess – ein fröhliches, tanzbares Lied mit spanischem Flair, das in den deutschen Sprachraum gut ankam.

Nena – Willst Du Mit Mir GehnNena – Willst Du Mit Mir Gehn

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]

„Willst Du Mit Mir Geh’n“ ist ein Lied der deutschen Sängerin Nena, das 1983 als Single veröffentlicht wurde. Es handelt sich um einen melancholischen Rock-Pop-Song mit einer einfachen, aber effektiven Melodie und Text.

Der Titel bedeutet wörtlich übersetzt „Möchtest du mit mir gehen“. Der Song beschreibt die Sehnsucht nach einem Partner oder einer Person, mit der man zusammen sein möchte. Die Lyrics sind introspektiv und drücken die Verletzlichkeit und den Wunsch nach Nähe aus.

Musikalisch ist der Song durch seine klare Gitarrenmelodie und den einfachen Refrain gekennzeichnet. Nenas Stimme bringt Emotion in die Interpretation des Liedes.

Der Song war kommerziell erfolgreich und erreichte Platz 1 in Deutschland. Er gilt als eines der bekanntesten Lieder von Nena neben ihrem größten Hit „99 Luftballons“.

– Komposition: Der Song wurde von Nena selbst geschrieben.
– Genre: Rock-Pop
– Länge: ca. 3 Minuten
– Produzent: Dieter Meier

„Willst Du Mit Mir Geh’n“ ist ein Beispiel für Nenas Fähigkeit, einfache, aber tiefgründige Songs zu schreiben, die oft tiefe emotionale Resonanz bei Hörern hervorrufen.

Lil‘ Kim feat. Phil Collins – In The Air ToniteLil‘ Kim feat. Phil Collins – In The Air Tonite

Bewerte diesen Titel
[Total: 0 Average: 0]


Lil‘ Kim und Phil Collins haben zusammen das Lied „In The Air Tonite“ aufgenommen. Das Lied ist eine Coverversion des 1981 von Philip Oakey und Adam Ant geschriebenen Hits „In the Air Tonight“. Die deutsche Übersetzung des Titels lautet „In der Luft heute Abend“.

Das Lied beginnt mit einem unheimlichen Klang, der von einem Schlagzeug introvertiert wird. Der Refrain ist melancholisch und besagt, dass man am Abend etwas sehen kann, was nicht zu sehen ist. Die Strophen beschreiben eine Beobachtung einer Szene, die sich im Laufe des Abends entwickelt.

Phil Collins‘ ursprüngliche Version war bekannt für ihre düstere Atmosphäre und den mysteriösen Text. Lil‘ Kim’s Version behält diese Stimmung bei, fügt aber auch Elemente ihrer eigenen Musik hinzufüge. Sie bringt eine zusätzliche Energie und Wärme zum Lied, während sie gleichzeitig die Grundstruktur und das Gefühl des Originals bewahrt.

Die Kombination aus Lil‘ Kim’s scharfem Rapping und Phil Collins‘ melancholischer Stimme schafft einen interessanten Kontrast, der dem Lied einzigartige Facetten verleiht. Die Produktion ist modern und kraftvoll, passt sich aber dennoch stilistisch an das ursprüngliche Konzept des Songs an.

„In The Air Tonite“ ist ein Lied, das sowohl nostalgische Gefühle hervorruft als auch Neugier weckt. Es ermutigt den Hörer, darüber nachzudenken, was in der Luft schwebt und was möglicherweise nicht sichtbar ist.